Πάντα δὲ τὰ ἔργα αὐτῶν ποιοῦσι

πρὸς τὸ θεαθῆναι τοῖς ἀνθρώποις.

Πλατύνουσι γὰρ τὰ φυλακτήρια αὐτῶν καὶ μεγαλύνουσι τὰ κράσπεδα τῶν ἱματίων αὐτῶν.

Το Σάββατο ανάστησε τον Λάζαρο και την Κυριακή τα Ιεροσόλυμα τον υποδέχτηκαν μετά βαΐων και κλάδων και Ωσαννά, ενώ εισερχόταν θριαμβευτικά στην Πόλη των Πόλεων, καβάλα σ’ ένα ταπεινό γαϊδουράκι. Καθ’ οδόν προς το Ναό, μίλησε για τα εντυπωσιακά, αλλά αναποτελεσματικά μεγέθη, με αφορμή μια εντυπωσιακή, αλλά άκαρπη συκιά, ενώ ακολουθούσε τα πλήθη που όδευαν προς το Ναό. Η Πόλη και ο Λαός του Θεού ετοιμαζόταν για το Πάσχα. Φτωχοί και σκλάβοι ο λαός του, πρόσφερε το υστέρημά του, υλοποιώντας τις οδηγίες του Ιερατείου, συσσωρεύοντας τεράστιο πλούτο και απόλυτη εξουσία σ’ αυτούς που πρώτοι έγιναν αντικείμενο της απόλυτης κριτικής του, κριτική που επιβεβαίωσε και την δική του προσήλωση στην αποστολή του. Μετά το “Αλίμονό σας, γραμματείς και Φαρισαίοι υποκριτές, γιατί κλείνετε τη βασιλεία των ουρανών μπροστά από τους ανθρώπους, επειδή εσείς δεν πρόκειται να μπείτε, αλλά δεν αφήνετε ούτε αυτούς που μπορούν να μπουν, να εισέλθουν.”, δεν υπήρχε γυρισμός. Την τελευταία μέρα πριν το Πάσχα, ένας διαφορετικός αμνός θα θυσιαζόταν και το Πάσχα θα γινόταν Ανάσταση κι ο κόσμος -για πολλά χρόνια- δεν θα ‘ταν πια ο ίδιος. Με τον καιρό, ο κόσμος γύρισε και πάλι στο πως ήταν πριν και ο Ναός έγινε πάλι σημαντικότερος απ’ το Θεό. Κι ο μικρός φόρος υποτέλειας όλων στους υποκριτές εξακολουθεί να διατηρεί τους υποκριτές και την τεράστια, εντυπωσιακή, αλλά άκαρπη συκιά, ενώ ο Θεός άλλο Υιό δεν έχει…

 

 

Ματθ. 23,1 Τοτε ο Ιησούς μίλησε δυνατά προς το πλήθος και τους μαθητές του
Ματθ. 23,2 λέγοντας ότι στην έδρα του Μωϋσή τώρα έχουν καθίσει οι Γραμματείς και οι Φαρισαίοι
Ματθ. 23,3 Ολα όσα κι αν σας πουν εσείς να τα τηρείτε. Τηρείστε τα και κάντε τα. Μην κάνετε όμως σύμφωνα με όσα αυτοί κάνουν , γιατί αλλά λένε κι αλλά κάνουν.
Ματθ.23,4 Τοποθετούν στους ώμους των ανθρώπων φορτία δυσβάστακτα για να τους δεσμεύουν και δεν κουνάνε ούτε το δαχτυλάκι τους αλλά ούτε και θέλουν να μετακινήσουν αυτά τα φορτία, (ώστε να ελαφρυνθούν οι άνθρωποι)
Ματθ.23, 5 Πάντα δε κάνουν έργα για τον για εντυπωσιασμό των ανθρώπων . Πλαταίνουν τα ρητά που κρέμονται απο τα χέρια τους και μεγαλώνουν τα κρόσσια στα ρούχα τους (για να δείχνουν ευσεβείς και να εντυπωσίαζουν τους ανθρώπους)
Ματθ. 23,6 Αγαπούν δε να καταλαμβάνουν τις πρώτες θέσεις στα δείπνα και τα πρώτα καθίσματα στις συναγωγές.
Ματθ. 23,7 και να τους χαιρετούν οι άνθρωποι με βαθιές υποκλίσεις και εκδηλώσεις σεβασμού και να προσφωνούνται από τους ανθρώπους· Διδάσκαλε, διδάσκαλε.
Ματθ. 23,8 Αλλά σεις μη επιδιώκετε να καλείσθε διδάσκαλοι· διότι ένας είναι ο διδάσκαλος σας, ο Χριστός, όλοι δε σεις είστε αδέλφια και άρα ίσοι μεταξύ σας.
Ματθ. 23,9 Και πατέρα μην αποκαλέσετε κανέναν επι της γης , γιατί ένας είναι ο πατέρας σας και είναι στους ουρανούς
Ματθ. 23,10 Ούτε να ονομαστείτε καθηγητές,γιατί ένας είναι ο καθηγητής σας, ο Χριστός.
Ματθ. 23,11 Και εκείνος, που είναι μεγαλύτερος μεταξύ σας ως προς την γνώση και το αξίωμα πρέπει με ταπείνωση και καλοσύνη να υπηρετεί τους άλλους.
Ματθ. 23,12 Οποιος δε υπερηφανευθεί και υψώσει τον εαυτό του απέναντι στους άλλους θα ταπεινωθεί και όποιος ταπεινώσει τον εαυτό του και υπηρετήσει τους άλλους θα εξυψωθεί.
Ματθ. 23,13 Αλίμονο δε σε σας, γραμματείς και Φαρισαίοι υποκριτές, γιατί κατατρώτε τα σπίτια των χήρων και συγχρόνως με το πρόσχημα της ευλάβειας κάνετε μεγάλες προσευχές· Για αυτό και το κρίμα σας θα είναι μεγαλύτερο.
Ματθ. 23,14 Αλίμονό σας, γραμματείς και Φαρισαίοι υποκριτές, γιατί κλείνετε τη βασιλεία των ουρανών μπροστά απο τους ανθρώπους , επειδή εσείς δεν πρόκειται να μπείτε , αλλά δεν αφήνετε ούτε αυτούς που μπορούν να μπουν, να εισέλθουν .
Ματθ. 23,15 Αλίμονο σας, γραμματείς και Φαρισαίοι υποκριτές γιατί γυρίζετε σε όλα τα μέρη, στην θάλασσα και τη ξηρά, δια να προσηλυτίσετε κάποιον κι όταν το καταφέρετε τον κάνετε δυό φορές χειρότερο απο σας.
Ματθ. 23,16 Αλίμονο σας, οδηγοί τυφλοί, που λέτε ότι , αν κάποιος ορκισθεί στον ναό, είναι τίποτε, όποιος όμως ορκισθεί στο χρυσάφι του ναού, οφείλει (να τηρήσει τον όρκο του.)
Ματθ. 23,17 ανόητοι και τυφλοί! Τι έχει μεγαλύτερη αξία, ο χρυσός ή ο ναός που αγιάζει τον χρυσό;
Ματθ. 23,18 Και όποιος (λέτε) αν ορκιστεί στο θυσιαστήριο, είναι τίποτα , όποιος όμως ορκιστεί στο δώρο, που είναι πάνω στο θυσιαστήριο, οφείλει (να τηρήσει τον όρκο του),
Ματθ. 23,19 ανόητοι και τυφλοί! Τι είναι ανώτερο, το δώρο ή το θυσιαστήριο που αγιάζει το δώρο;
Ματθ. 23,20 Αυτός που ορκίζεται στο θυσιαστήριο, ορκίζεται σε αυτό και σε όλα όσα υπάρχουν επάνω σ΄ αυτό.
Ματθ. 23,21 Και εκείνος που ορκίζεται στο ναό, ορκίζεται όχι μόνον σ΄αυτόν, αλλά και σ΄αυτόν που κατοικεί εντός του.
Ματθ. 23,22 Και εκείνος που ορκίζεται στον ουρανό, ορκίζεται στον θρόνο του Θεού και στο Θεό, που κάθεται επάνω σ’ αυτόν.
Ματθ. 23,23 Αλίμονο σε σας, γραμματείς και Φαρισαίοι υποκριτές, γιατί αποδεκατίζεται το δυόσμο και το άνηθο και το κύμινο, (τηρείτε δηλαδή τα επουσιώδη) και αφήνετε τα βαρύτερα , την κρίση και το έλεος και την πίστη , αυτά δηλαδή που έπρεπε να κάνετε και να μην τα αφήνετε
Ματθ. 23,24 Οδηγοί τυφλοί, που περνάτε από λεπτό κόσκινο το κουνούπι, ενώ απο την άλλη καταπίνετε ολόκληρη καμήλα
Ματθ.23, 25 Αλίμονο σε σας γραμματείς και Φαρισαίοι υποκριτές , γιατί καθαρίζετε το απέξω του ποτηριού και του πιάτου και το μέσα γεμίζει απο την αρπαγή και την αδικία.
Ματθ. 23, 26 Φαρισαίε τυφλέ καθάρισε πρώτα το μέσα του ποτηριού και του πιάτου και ώστε να γίνει και το απέξω καθαρό .
Ματθ. 23,27 Αλίμονό σας, γραμματείς και Φαρισαίοι υποκριτές γιατί μοιάζετε με τάφους ασβεστωμένους, οι οποίοι απέξω μεν φαίνονται ωραίοι, ενώ από μέσα είναι γεμάτοι με κόκαλα πεθαμένων και με όλες τις ακαθαρσίες.
Ματθ. 23,28 Ετσι και είστε και σεις, απέξω μεν φαίνεσθε δίκαιοι προς τους ανθρώπους , ενώ από μέσα είστε γεμάτοι από υποκρισία και κάθε ανομία.
Ματθ. 23,29 Αλίμονο σε σας, γραμματείς και Φαρισαίοι υποκριτές, γιατί με αυτό τον τρόπο χτίζετε τους τάφους των προφητών και στολίζετε τα μνημεία των δικαίων
Ματθ. 23,30 και λέτε, αν ζούσαμε στις μέρες των προγόνων μας, δεν θα συμμετείχαμε στην αιματοχυσία των προφητών
Ματθ. 23,31 Ωστε σεις οι ίδιοι βεβαιώνετε ότι είστε απόγονοι εκείνων, που φόνευσαν τους προφήτες.
Ματθ.23, 32 και εσείς οι ίδιοι πληρώσατε το αντίτιμο για τους προγόνους σας
Ματθ. 23, 33 φίδια , και γεννήματα εχιδνών, πως θα ξεφύγετε απο την κρίση της γενετήσιας πηγής
Ματθ.23, 34 γιαυτό εγώ σας στελνω προφήτες και σοφούς και γραμματείς και αυτούς θα τους σκοτώσετε και θα τους σταυρώσετε, και αυτούς θα τους μαστιγώσετε στις συναγωγές σας και θα τους κυνηγήσετε απο πόλη σε πόλη.
Ματθ.23, 35 Ετσι θα πέσει πάνω σας κάθε αίμα αθώο και δίκαιο που χύνεται στη γη (αρχής γενομένης) απο το αίμα του Άβελ του δίκαιου μέχρι ακόμα και του αίματος του Ζαχαρίου του γιού του Βαραχίου, τον οποίο φονεύσατε μεταξύ του ναού και του θυσιαστηρίου.
Ματθ. 23,36 Σας διαβεβαιώνω ότι όλα αυτά θα ξεσπάσουν σ ΄αυτήν αυτή τη γέννεα (φυλή)
Ματθ. 23,37 Ιερουσαλήμ, Ιερουσαλήμ, εσυ που φονεύεις τους προφήτες και λιθοβολείς εκείνους που ο Θεός σου έχει στείλει! Πόσες και πόσες φορές θέλησα να περιμαζέψω τα παιδιά σου, όπως η κλώσα συγκεντρώνει τα μικρά πουλιά της κάτω από τις φτερούγες της, και δεν θελήσατε.
Ματθ. 23,38 Ιδού σας αφήνεται ο ναός σας και έρημος (άδειος απο Θεό)
Ματθ. 23,39 Γιατί σας λέω ότι δεν θα με δείτε πλέον, μέχρι να πείτε , Ευλογημένος είναι αυτός, που έρχεται εν ονόματι του Κυρίου”.
Ματθ. 24,1 Και καθώς εξήλθε ο Ιησούς και έφευγε απο το ιερό , τον πλησίασαν οι μαθητές για να του δείξουν τις ωραίες οικοδομές του ιερού χώρου .
Ματθ. 24,2 Ο δε Ιησούς τους είπε· “δεν τα βλέπετε όλα . Σας διαβεβαιώνω, ότι δεν θα μείνει πέτρα πάνω στην πέτρα, που να μη γκρεμιστεί.